The popularity of Korean dramas has skyrocketed along with the widespread spread of Korean (Hallyu) culture waves and the high quality of content created by Korean filmmakers.
So far, Korean dramas can be directly enjoyed by South Korean citizens when the series is broadcast on television according to the broadcast schedule. If missed, viewers can visit the official website of the television station that broadcasts the drama which usually also uploads videos of previously broadcast episodes.
However, viewers from other countries cannot do this because there is no South Korean public television channel in their country. In addition, the difference in language required them to wait for the translator to affix the meaning of the Korean conversation that was brought up.
This condition has also sparked the rise of illegal businesses in the form of pages providing pirated videos with language translation. These sites offer thousands of Korean drama titles and films which have been translated into Korean languages. This is affected ip indonesia, too.
Fans can access this page for free only about one to two days after the latest Korean drama was broadcast on South Korean television channels. These pirated sites take advantage of the advertisements installed.
This is quite a dilemma for the South Korean entertainment industry players. On the one hand, these sites are stealing and profiting from their sweat-shedding work.
However, on the other hand, these pirated pages can be said to indirectly ‘help’ Korean filmmakers in spreading their work around the world without having to hire translators or waste time to arrange licensing and cooperation with local distributors. The farther distribution then made Korean dramas known to more and more people.